« Tandems » : différence entre les versions

De wikicap
Ligne 23 : Ligne 23 :


<br>
<br>
Notes prises par EU :
Notes prises par EU :
* Tandem présentiel (pas à distance)
* Tandem présentiel (pas à distance)
* Grande liberté mais nbre minimal d'heures de pratique et échéancier à respecter
* Grande liberté mais nbre minimal d'heures de pratique et échéancier à respecter
* Evaluation non linguistique (feedback sur vécu de l'expérience)
* Evaluation non linguistique (feedback sur vécu de l'expérience)
* Volontaire mais crédité en ECTS
* Volontaire mais crédité en ECTS

Version du 29 mai 2012 à 12:15



Fiche signalétique



Description

"Développez de manière originale les compétences dans une langue étrangère grâce à des contacts privilégiés avec un(e) étudiant(e) dont la langue maternelle est celle dans laquelle vous désirez vous perfectionner. Aidez en retour votre « partenaire-Tandem » à s’améliorer dans votre propre langue maternelle." (site officiel, avril 2012)



Ressources associées

  • Présentation du projet par A. Englebert à CAP, 29 mai 2012


Notes prises par EU :
* Tandem présentiel (pas à distance)
* Grande liberté mais nbre minimal d'heures de pratique et échéancier à respecter
  • Evaluation non linguistique (feedback sur vécu de l'expérience)
  • Volontaire mais crédité en ECTS
  • 2010- 2011 : succès très mitigé, campagne de communication trop tardive, public cible mal choisi, 25 intéressés sur 800 prévus, VUB partenaire n'a pas suivi, coordinatrice congé maladie, etc. -> réflexion
  • 2011-2012 : public mieux ciblé, partenariat ILVP VUB et ISTI, méthodo revue -> 340 demandes, 85 tandems (170 ét) + 30-40 tandems "libres" (sans crédits).
  • Principal public : Erasmus in; reste très variés, touche toutes les facs et pas seulement philo.
  • Principales langues : FR 41% - EN 21% - ES 15%. Ndls ne fonctionne pas encore trop. Langues non ens à l'ULB comme Coréen, Chinois, Roumain...
  • Rôle des ens de langues important pour susciter les tandems!
  • 2012-13 :



Mots-clés


Voir aussi